SB 4.17.2

brāhmaṇa-pramukhān varṇān
 bhṛtyāmātya-purodhasaḥ
paurāñ jāna-padān śreṇīḥ
 prakṛtīḥ samapūjayat
Word for word: 
brāhmaṇa-pramukhān — unto the leaders of the brāhmaṇa community; varṇān — to the other castes; bhṛtya — servants; amātya — ministers; purodhasaḥ — to the priests; paurān — to the citizens; jāna-padān — to his countrymen; śreṇīḥ — to different communities; prakṛtīḥ — to the admirers; samapūjayat — he gave proper respects.
Translation: 
King Pṛthu thus satisfied and offered all respect to all the leaders of the brāhmaṇas and other castes, to his servants, to his ministers and to the priests, citizens, general countrymen, people from other communities, admirers and others, and thus they all became happy.