SB 4.18.12

iti priyaṁ hitaṁ vākyaṁ
 bhuva ādāya bhūpatiḥ
vatsaṁ kṛtvā manuṁ pāṇāv
 aduhat sakalauṣadhīḥ
Word for word: 
iti — thus; priyam — pleasing; hitam — beneficial; vākyam — words; bhuvaḥ — of the earth; ādāya — taking into consideration; bhū-patiḥ — the King; vatsam — calf; kṛtvā — making; manum — Svāyambhuva Manu; pāṇau — in his hands; aduhat — milked; sakala — all; oṣadhīḥ — herbs and grains.
Translation: 
After hearing the auspicious and pleasing words of the planet earth, the King accepted them. He then transformed Svāyambhuva Manu into a calf and milked all the herbs and grains from the earth in the form of a cow, keeping them in his cupped hands.