SB 4.28.54

haṁsāv ahaṁ ca tvaṁ cārya
 sakhāyau mānasāyanau
abhūtām antarā vaukaḥ
 sahasra-parivatsarān
Word for word: 
haṁsau — two swans; aham — I; ca — and; tvam — you; ca — also; ārya — O great soul; sakhāyau — friends; mānasa-ayanau — together in the Mānasa Lake; abhūtām — became; antarā — separated; — indeed; okaḥ — from the original home; sahasra — thousands; pari — successively; vatsarān — years.
Translation: 
My dear gentle friend, both you and I are exactly like two swans. We live together in the same heart, which is just like the Mānasa Lake. Although we have been living together for many thousands of years, we are still far away from our original home.
Purport: 

The original home of the living entity and the Supreme Personality of Godhead is the spiritual world. In the spiritual world both the Lord and the living entities live together very peacefully. Since the living entity remains engaged in the service of the Lord, they both share a blissful life in the spiritual world. However, when the living entity wants to enjoy himself, he falls down into the material world. Even while he is in that position, the Lord remains with him as the Supersoul, his intimate friend. Because of his forgetfulness, the living entity does not know that the Supreme Lord is accompanying him as the Supersoul. In this way the living entity remains conditioned in each and every millennium. Although the Lord follows him as a friend, the living entity, because of forgetful material existence, does not recognize Him.