SB 6.10.30

vṛtro ’surāṁs tān anugān manasvī
 pradhāvataḥ prekṣya babhāṣa etat
palāyitaṁ prekṣya balaṁ ca bhagnaṁ
 bhayena tīvreṇa vihasya vīraḥ
Word for word: 
vṛtraḥ — Vṛtrāsura, the commander of the demons; asurān — all the demons; tān — them; anugān — his followers; manasvī — the great-minded; pradhāvataḥ — fleeing; prekṣya — observing; babhāṣa — spoke; etat — this; palāyitam — fleeing; prekṣya — seeing; balam — army; ca — and; bhagnam — broken; bhayena — out of fear; tīvreṇa — intense; vihasya — smiling; vīraḥ — the great hero.
Translation: 
Seeing his army broken and all the asuras, even those known as great heroes, fleeing the battlefield out of intense fear, Vṛtrāsura, who was truly a great-minded hero, smiled and spoke the following words.