SB 6.14.24

tathāpi pṛcchato brūyāṁ
 brahmann ātmani cintitam
bhavato viduṣaś cāpi
 coditas tvad-anujñayā
Word for word: 
tathāpi — still; pṛcchataḥ — asking; brūyām — let me speak; brahman — O great brāhmaṇa; ātmani — in the mind; cintitam — anxiety; bhavataḥ — to you; viduṣaḥ — who know everything; ca — and; api — although; coditaḥ — being inspired; tvat — your; anujñayā — by the order.
Translation: 
O great soul, you are aware of everything, yet you are asking me why I am full of anxiety. Therefore, in response to your order, let me disclose the cause.