SB 6.14.39

tāḥ paryatapyann ātmānaṁ
 garhayantyo ’bhyasūyayā
ānapatyena duḥkhena
 rājñaś cānādareṇa ca
Word for word: 
tāḥ — they (the queens who did not have sons); paryatapyan — lamented; ātmānam — themselves; garhayantyaḥ — condemning; abhyasūyayā — out of envy; ānapatyena — due to being without sons; duḥkhena — by unhappiness; rājñaḥ — of the King; ca — also; anādareṇa — due to negligence; ca — also.
Translation: 
The other queens were extremely unhappy due to their being sonless. Because of the King’s negligence toward them, they condemned themselves in envy and lamented.