Skip to main content

ŚB 6.18.23

Devanagari

श्रीशुक उवाच
हतपुत्रा दिति: शक्रपार्ष्णिग्राहेण विष्णुना ।
मन्युना शोकदीप्तेन ज्वलन्ती पर्यचिन्तयत् ॥ २३ ॥

Text

śrī-śuka uvāca
hata-putrā ditiḥ śakra-
pārṣṇi-grāheṇa viṣṇunā
manyunā śoka-dīptena
jvalantī paryacintayat

Synonyms

śrī-śukaḥ uvāca — Śrī Śukadeva Gosvāmī said; hata-putrā — whose sons were killed; ditiḥ — Diti; śakra-pārṣṇi-grāheṇa — who was helping Lord Indra; viṣṇunā — by Lord Viṣṇu; manyunā — with anger; śoka-dīptena — kindled by lamentation; jvalantī — burning; paryacintayat — thought.

Translation

Śrī Śukadeva Gosvāmī said: Just to help Indra, Lord Viṣṇu killed the two brothers Hiraṇyākṣa and Hiraṇyakaśipu. Because of their being killed, their mother, Diti, overwhelmed with lamentation and anger, contemplated as follows.