SB 7.2.3

karāla-daṁṣṭrogra-dṛṣṭyā
 duṣprekṣya-bhrukuṭī-mukhaḥ
śūlam udyamya sadasi
 dānavān idam abravīt
Word for word: 
karāla-daṁṣṭra — with terrible teeth; ugra-dṛṣṭyā — and fierce glance; duṣprekṣya — horrible to see; bhru-kuṭī — with frowning eyebrows; mukhaḥ — whose face; śūlam — trident; udyamya — raising; sadasi — in the assembly; dānavān — to the demons; idam — this; abravīt — spoke.
Translation: 
Exhibiting his terrible teeth, fierce glance and frowning eyebrows, terrible to see, he took up his weapon, a trident, and thus began speaking to his associates, the assembled demons.