SB 8.11.30

aśmasāramayaṁ śūlaṁ
 ghaṇṭāvad dhema-bhūṣaṇam
pragṛhyābhyadravat kruddho
 hato ’sīti vitarjayan
prāhiṇod deva-rājāya
 ninadan mṛga-rāḍ iva
Word for word: 
aśmasāra-mayam — made of steel; śūlam — a spear; ghaṇṭā-vat — bound with bells; hema-bhūṣaṇam — decorated with ornaments of gold; pragṛhya — taking in his hand; abhyadravat — forcefully went; kruddhaḥ — in an angry mood; hataḥ asi iti — now you are killed; vitarjayan — roaring like that; prāhiṇot — struck; deva-rājāya — unto King Indra; ninadan — resounding; mṛga-rāṭ — a lion; iva — like.
Translation: 
Being angry and roaring like a lion, the demon Namuci took up a steel spear, which was bound with bells and decorated with ornaments of gold. He loudly cried, “Now you are killed!” Thus coming before Indra to kill him, Namuci released his weapon.