Skip to main content

ŚB 8.11.33

Devanagari

तस्मादिन्द्रोऽबिभेच्छत्रोर्वज्र: प्रतिहतो यत: ।
किमिदं दैवयोगेन भूतं लोकविमोहनम् ॥ ३३ ॥

Text

tasmād indro ’bibhec chatror
vajraḥ pratihato yataḥ
kim idaṁ daiva-yogena
bhūtaṁ loka-vimohanam

Synonyms

tasmāt — therefore; indraḥ — the King of heaven; abibhet — became very fearful; śatroḥ — from the enemy (Namuci); vajraḥ — the thunderbolt; pratihataḥ — was unable to hit and returned; yataḥ — because; kim idam — what is this; daiva-yogena — by some superior force; bhūtam — it has happened; loka-vimohanam — so wonderful to the people in general.

Translation

When Indra saw the thunderbolt return from the enemy, he was very much afraid. He began to wonder whether this had happened because of some miraculous superior power.

Purport

Indra’s thunderbolt is invincible, and therefore when Indra saw that it had returned without doing any injury to Namuci, he was certainly very much afraid.