SB 8.18.17

tasmā ity upanītāya
 yakṣa-rāṭ pātrikām adāt
bhikṣāṁ bhagavatī sākṣād
 umādād ambikā satī
Word for word: 
tasmai — unto Him (Lord Vāmanadeva); iti — in this way; upanītāya — who had undergone His sacred thread ceremony; yakṣa-rāṭ — Kuvera, the treasurer of heaven and King of the Yakṣas; pātrikām — a pot for begging alms; adāt — delivered; bhikṣām — alms; bhagavatī — mother Bhavānī, the wife of Lord Śiva; sākṣāt — directly; umā — Umā; adāt — gave; ambikā — the mother of the universe; satī — the chaste.
Translation: 
When Vāmanadeva had thus been given the sacred thread, Kuvera, King of the Yakṣas, gave Him a pot for begging alms, and mother Bhagavatī, the wife of Lord Śiva and most chaste mother of the entire universe, gave Him His first alms.