SB 8.22.12

śrī-śuka uvāca
tasyetthaṁ bhāṣamāṇasya
 prahrādo bhagavat-priyaḥ
ājagāma kuru-śreṣṭha
 rākā-patir ivotthitaḥ
Word for word: 
śrī-śukaḥ uvāca — Śrī Śukadeva Gosvāmī said; tasya — Bali Mahārāja; ittham — in this way; bhāṣamāṇasya — while describing his fortunate position; prahrādaḥ — Mahārāja Prahlāda, his grandfather; bhagavat-priyaḥ — the most favored devotee of the Supreme Personality of Godhead; ājagāma — appeared there; kuru-śreṣṭha — O best of the Kurus, Mahārāja Parīkṣit; rākā-patiḥ — the moon; iva — like; utthitaḥ — having risen.
Translation: 
Śukadeva Gosvāmī said: O best of the Kurus, while Bali Mahārāja was describing his fortunate position in this way, the most dear devotee of the Lord, Prahlāda Mahārāja, appeared there, like the moon rising in the nighttime.