SB 8.5.35

agnir mukhaṁ yasya tu jāta-vedā
 jātaḥ kriyā-kāṇḍa-nimitta-janmā
antaḥ-samudre ’nupacan sva-dhātūn
 prasīdatāṁ naḥ sa mahā-vibhūtiḥ
Word for word: 
agniḥ — fire; mukham — the mouth through which the Supreme Personality of Godhead eats; yasya — of whom; tu — but; jāta-vedāḥ — the producer of wealth or of all necessities of life; jātaḥ — produced; kriyā-kāṇḍa — ritualistic ceremonies; nimitta — for the sake of; janmā — formed for this reason; antaḥ-samudre — within the depths of the ocean; anupacan — always digesting; sva-dhātūn — all elements; prasīdatām — may be pleased; naḥ — upon us; saḥ — He; mahā-vibhūtiḥ — the supremely powerful.
Translation: 
Fire, which is born for the sake of accepting oblations in ritualistic ceremonies, is the mouth of the Supreme Personality of Godhead. Fire exists within the depths of the ocean to produce wealth, and fire is also present in the abdomen to digest food and produce various secretions for the maintenance of the body. May that supremely powerful Personality of Godhead be pleased with us.