Skip to main content

ŚB 8.8.27

Devanagari

ब्रह्मरुद्राङ्गिरोमुख्या: सर्वे विश्वसृजो विभुम् ।
ईडिरेऽवितथैर्मन्त्रैस्तल्ल‍िङ्गै: पुष्पवर्षिण: ॥ २७ ॥

Text

brahma-rudrāṅgiro-mukhyāḥ
sarve viśva-sṛjo vibhum
īḍire ’vitathair mantrais
tal-liṅgaiḥ puṣpa-varṣiṇaḥ

Synonyms

brahma — Lord Brahmā; rudra — Lord Śiva; aṅgiraḥ — the great sage Aṅgirā Muni; mukhyāḥ — headed by; sarve — all of them; viśva-sṛjaḥ — the directors of universal management; vibhum — the very great personality; īḍire — worshiped; avitathaiḥ — real; mantraiḥ — by chanting; tat-liṅgaiḥ — worshiping the Supreme Personality of Godhead; puṣpa-varṣiṇaḥ — throwing flowers like showers.

Translation

Lord Brahmā, Lord Śiva, the great sage Aṅgirā, and similar directors of universal management showered flowers and chanted mantras indicating the transcendental glories of the Supreme Personality of Godhead.