Skip to main content

ŚB 9.16.32

Devanagari

यो रातो देवयजने देवैर्गाधिषु तापस: ।
देवरात इति ख्यात: शुन:शेफस्तु भार्गव: ॥ ३२ ॥

Text

yo rāto deva-yajane
devair gādhiṣu tāpasaḥ
deva-rāta iti khyātaḥ
śunaḥśephas tu bhārgavaḥ

Synonyms

yaḥ — he who (Śunaḥśepha); rātaḥ — was protected; deva-yajane — in the arena for worshiping the demigods; devaiḥ — by the same demigods; gādhiṣu — in the dynasty of Gādhi; tāpasaḥ — advanced in executing spiritual life; deva-rātaḥ — protected by the demigods; iti — thus; khyātaḥ — celebrated; śunaḥśephaḥ tu — as well as Śunaḥśepha; bhārgavaḥ — in the dynasty of Bhṛgu.

Translation

Although Śunaḥśepha was born in the Bhārgava dynasty, he was greatly advanced in spiritual life, and therefore the demigods involved in the sacrifice protected him. Consequently he was also celebrated as the descendant of Gādhi named Devarāta.