Skip to main content

ŚB 9.20.18

Devanagari

कण्व: कुमारस्य वने चक्रे समुचिता: क्रिया: ।
बद्ध्वा मृगेन्द्रंतरसा क्रीडति स्म स बालक: ॥ १८ ॥

Text

kaṇvaḥ kumārasya vane
cakre samucitāḥ kriyāḥ
baddhvā mṛgendraṁ tarasā
krīḍati sma sa bālakaḥ

Synonyms

kaṇvaḥ — Kaṇva Muni; kumārasya — of the son born of Śakuntalā; vane — in the forest; cakre — executed; samucitāḥ — prescribed; kriyāḥ — ritualistic ceremonies; baddhvā — capturing; mṛga-indram — a lion; tarasā — by force; krīḍati — playing; sma — in the past; saḥ — he; bālakaḥ — the child.

Translation

In the forest, Kaṇva Muni performed all the ritualistic ceremonies concerning the newborn child. Later, the boy became so powerful that he would capture a lion and play with it.