Verso 152

rāgamayī-bhaktira haya ‘rāgātmikā’ nāma
tāhā śuni’ lubdha haya kona bhāgyavān
Palabra por palabra: 
rāga-mayī — que consiste en apego; bhaktira — del servicio devocional; haya — es; rāgātmikā — amor espontáneo; nāma — el nombre; tāhā śuni’ — al escuchar esto; lubdha — codiciosa; haya — se vuelve; kona bhāgyavān — alguna persona afortunada.
Traducción: 
«De modo que el servicio devocional que consiste en rāga [apego profundo], se denomina rāgātmikā, servicio amoroso espontáneo. Al devoto que codicia esa posición se le considera sumamente afortunado.