Skip to main content

CC Ādi-līlā 1.16

Texto

dīvyad-vṛndāraṇya-kalpa-drumādhaḥ-
śrīmad-ratnāgāra-siṁhāsana-sthau
śrīmad-rādhā-śrīla-govinda-devau
preṣṭhālībhiḥ sevyamānau smarāmi

Palabra por palabra

dīvyat—brillante; vṛndā-araṇya—en el bosque de Vṛndāvana; kalpa-druma—árbol de deseos; adhaḥ—debajo de; śrīmat—sumamente hermoso; ratna-āgāra—en un templo hecho de joyas; siṁha-āsana-sthau—sentados en un trono; śrīmat—muy hermosos; rādhā—Śrīmatī Rādhārāṇī; śrīla-govinda-devau—y Śrī Govindadeva; preṣṭha-ālībhiḥ—por las compañeras más íntimas; sevyamānau—siendo servidos; smarāmi—yo recuerdo.

Traducción

En un templo hecho de joyas, en Vṛndāvana, bajo un árbol de deseos, Śrī Śrī Rādhā-Govinda, servidos por Sus compañeras más íntimas, están sentados en un trono refulgente. Yo Les ofrezco humildes reverencias.