CC Ādi 1.37

ei chaya guru—śikṣa-guru ye āmāra
tāṅ’-sabāra pāda-padme koṭi namaskāra
Palabra por palabra: 
ei — estos; chaya — seis; guru — maestros espirituales; śikṣā-guru — maestros espirituales instructores; ye — los cuales son; āmāra — míos; tāṅ’-sabāra — de todos ellos; pāda-padme — a los pies de loto; koṭi — diez millones; namaskāra — respetuosas reverencias.
Traducción: 
Éstos son mis maestros espirituales instructores, y, por tanto, ofrezco millones de reverencias respetuosas a sus pies de loto.
Significado: 

SIGNIFICADO: Al aceptar a los Seis Gosvāmīs como sus maestros espirituales instructores, el autor pone claro de manera específica que no puede aceptarse como vaiṣṇava gauḍīya a quien no es sumiso a ellos.