CC Ādi 10.65

śrī-vijaya-dāsa-nāma prabhura ākhariyā
prabhure aneka puṅthi diyāche likhiyā
Palabra por palabra: 
śrī-vijaya-dāsa — Śrī Vijaya dāsa; nāma — nombre; prabhura — del Señor; ākhariyā — cantante principal; prabhure — al Señor; aneka — muchos; puṅthi — libros; diyāche — ha dado; likhiyā — escritos.
Traducción: 
Śrī Vijaya dāsa, la rama vigésima séptima, fue otro de los cantantes principales del Señor, y Le dio muchos libros escritos a mano.
Significado: 

SIGNIFICADO: En aquellos tiempos no había imprentas ni libros impresos. Todos los libros se escribían a mano. Los libros valiosos se conservaban en forma manuscrita en templos y otros lugares importantes, y todo aquel que se interesara por un libro tenía que copiarlo a mano. Vijaya dāsa era un escribano profesional que copió muchos manuscritos, y los entregó a Śrī Caitanya Mahāprabhu.