CC Ādi 11.26

gaurīdāsa paṇḍita yāṅra premoddaṇḍa-bhakti
kṛṣṇa-premā dite, nite, dhare mahāśakti
Palabra por palabra: 
gaurīdāsa paṇḍita — Gaurīdāsa Paṇḍita; yāṅra — cuyo; prema-uddaṇḍa bhakti — el más elevado en amor por Dios y servicio devocional; kṛṣṇa-premā — amor por Kṛṣṇa; dite — entregar; nite — y recibir; dhare — investido; mahāśakti — gran potencia.
Traducción: 
Gaurīdāsa Paṇḍita, emblema del más elevado servicio devocional de amor por Dios, tenía la mayor potencia para recibir y entregar este amor.
Significado: 

SIGNIFICADO: Śrīla Bhaktisiddhānta Sarasvatī Ṭhākura escribe en su Anubhāsya: «Se dice que Gaurīdāsa Paṇḍita estuvo siempre protegido por el rey Kṛṣṇadāsa, el hijo de Harihoḍa. Gaurīdāsa Paṇḍita vivía en la aldea de Śāligrāma, que está a unos pocos kilómetros de la estación de ferrocarril de Muḍāgāchā, y más tarde fue a vivir a Ambikā-kālanā. En el Gaura-gaṇoddeśa-dīpikā (128) se afirma que, en el pasado, era Subala, uno de los pastorcillos de vacas amigos de Kṛṣṇa y Balarāma en Vṛndāvana. Gaurīdāsa Paṇḍita era el hermano menor de Sūryadāsa Sarakhela, con el permiso del cual cambió su residencia, yéndose a orillas del Ganges, a un pueblo conocido como Ambikākālanā. Algunos de los nombres de los descendientes de Gaurīdāsa Paṇḍita son los siguientes: (1) Śrī Nṛsiṁha-caitanya, (2) Kṛṣṇadāsa, (3) Viṣṇudāsa, (4)Baḍa Balarāma dāsa, (5) Govinda, (6) Raghunātha, (7)Baḍu Gaṅgādāsa, (8) Āuliyā Gaṅgārāma, (9) Yādavācārya, (10) Hṛdaya-caitanya, (11) Cānda Hāladhāra, (12) Maheśa Paṇḍita, (13) Mukuṭa Rāya, (14) Bhātuyā Gaṅgārāma, (15) Āuliyā Caitanya, (16) Kāliyā Kṛṣṇadāsa, (17) Pātuyā Gopāla, (18) Baḍa Jagannātha, (19) Nityānanda, (20) Bhāvi, (21) Jagadīśa, (22) Rāiyā Kṛṣṇadāsa y (22 1/2) Annapūrṇā. El hijo mayor de Gaurīdāsa Paṇḍita era conocido como Balarāma “el grande”, y el más joven, como Raghunātha. Los hijos de Raghunātha fueron Maheśa Paṇḍita y Govinda. La hija de Gaurīdāsa Paṇḍita era conocida como Annapūrṇā.

La aldea de Ambikā-kālanā, que está frente a Śāntipura, justo al otro lado del Ganges, está a tres kilómetros al este de la estación de Kālanākorṭa del Ferrocarril del Este. En Ambikā-kālanā hay un templo que construyó el zamindar de Burdwan. Frente al templo hay un gran tamarindo, bajo el cual, según se dice, se encontraron Gaurīdāsa Paṇḍita y Śrī Caitanya Mahāprabhu. El templo está en un lugar llamado Ambikā, y como está en la zona de Kālanā, la aldea se llama Ambikākālanā. Se dice que en ese templo aún se conserva una copia de la Bhagavad-gītā escrita por Śrī Caitanya Mahāprabhu.