CC Ādi 14.52

krodhe kanyāgaṇa kahe—śuna, he nimāñi
grāma-sambandhe hao tumi āmā sabāra bhāi
Palabra por palabra: 
krodhe — enfadadas; kanyā-gaṇa — todas las niñas; kahe — dijeron; śuna — escucha; he — oh; nimāñi — Nimāi; grāma — aldea; sambandhe — en relación; hao — eres; tumi — Tú; āmā — de nosotras; sabāra — todas; bhāi — el hermano.
Traducción: 
Todas las niñas se enfadaron mucho con el Señor por Su conducta. «Querido Nimāi—Le dijeron—, en nuestra relación contigo en la aldea, Tú eres como un hermano.