CC Ādi 14.6

bālya-līlāya āge prabhura uttāna śayana
pitā-mātāya dekhāila cihna caraṇa
Palabra por palabra: 
bālya-līlāya — en Sus pasatiempos como niño; āge — ante todo; prabhura — del Señor; uttāna — volviendo el cuerpo; śayana — acostado; pitā-mātāya — a los padres; dekhāila — mostraba; cihna — marcas; caraṇa — de los pies de loto.
Traducción: 
En los primeros pasatiempos de Su infancia, El Señor Se volvía boca abajo cuando estaba en la cuna, y así mostraba a Sus padres las señales de Sus pies de loto.
Significado: 

SIGNIFICADO: La palabra uttāna se emplea también para expresar «acostado en la cama boca arriba» o «tendido en la cama». En algunas versiones la palabra es utthāna, que significa «de pie». En Sus pasatiempos de infancia, el Señor trataba de alcanzar la pared para mantenerse de pie, pero, lo mismo que se cae un niño corriente, el Señor también Se caía, quedando de nuevo tendido en Su cama.