CC Ādi 14.83

eka-dina miśra putrera cāpalya dekhiyā
dharma-śikṣā dila bahu bhartsanā kariyā
Palabra por palabra: 
eka-dina — un día; miśra — Jagannātha Miśra; putrera — de su hijo; cāpalya — el comportamiento travieso; dekhiyā — al ver; dharma-śikṣā — enseñanza religiosa; dila — dio; bahu — mucho; bhartsanā — riñendo; kariyā — haciendo.
Traducción: 
En otra ocasión, Jagannātha Miśra, al ver las travesuras de su hijo, Le dio una lección de moralidad después de reprenderlo seriamente.