CC Ādi 14.86

miśra kahe,—deva, siddha, muni kene naya
ye se baḍa ha-uk mātra āmāra tanaya
Palabra por palabra: 
miśra kahe — Jagannātha Miśra contestó; deva — semidiós; siddha — yogī místico; muni — persona muy santa; kene naya — puede que sea o no; ye se — sea lo que sea; baḍa — grande; ha-uk — Él sea; mātra — solamente; āmāra — mi; tanaya — hijo.
Traducción: 
Jagannātha Miśra contestó: «Este muchacho puede que sea un semidiós, un yogī místico o una persona muy santa. No importa lo que sea, porque yo pienso en Él solamente como hijo mío.