CC Ādi 15.11

tabe miśra viśvarūpera dekhiyā yauvana
kanyā cāhi’ vivāha dite karilena mana
Palabra por palabra: 
tabe — más adelante; miśra — Jagannātha Miśra; viśvarūpera — de Viśvarūpa, su hijo mayor; dekhiyā — viendo; yauvana — juventud; kanyā cāhi’ — queriendo encontrar una muchacha; vivāha — boda; dite — dar; karilena — hizo; mana — su mente.
Traducción: 
Más adelante, viendo que Viśvarūpa era un joven crecido, Jagannātha Miśra quiso encontrar una muchacha y disponer la ceremonia de boda de su hijo.