CC Ādi 15.5

gaṅgādāsa paṇḍita-sthāne paḍena vyākaraṇa
śravaṇa-mātre kaṇṭhe kaila sūtra-vṛtti-gaṇa
Palabra por palabra: 
gaṅgādāsa — de nombre Gaṅgādāsa; paṇḍita-sthāne — en casa del maestro; paḍena — estudia; vyākaraṇa — gramática; śravaṇa-mātre — sólo con escuchar; kaṇṭhe — entre el cuello y el corazón; kaila — hacía; sūtra-vṛtti-gaṇa — los aforismos y sus definiciones.
Traducción: 
Cuando el Señor estudiaba gramática en casa de Gaṅgādāsa Paṇḍita, aprendía inmediatamente las reglas y las definiciones de gramática de memoria sólo con oírlas una vez.
Significado: 

SIGNIFICADO: Śrīla Bhaktivinoda Ṭhākura dice que el Señor recibió clases de un maestro llamado Viṣṇu y de otro llamado Sudarśana. Más tarde, cuando fue un poco mayor, estuvo al cargo de Gaṅgādāsa Paṇḍita, que Le enseñó gramática a un nivel superior. Todo aquel que quiera aprender bien el sánscrito debe, ante todo, estudiar gramática. Se dice que sólo para estudiar la gramática sánscrita hacen falta, por lo menos, doce años, pero una vez bien aprendidas las reglas y regulaciones gramaticales, todas las Escrituras y demás materias en sánscrito son sumamente fáciles de comprender, porque la gramática sánscrita es el acceso a la educación.