CC Ādi 16.49

tāte bhāla kari’ śloka karaha vicāra
kavi kahe,—ye kahile sei veda-sāra
Palabra por palabra: 
tāte — por tanto; bhāla — muy cuidadosamente; kari’ — haciendo esto; śloka — el verso; karaha — hacer; vicāra — dictamen; kavi kahe — el poeta dijo; ye kahile — lo que has dicho; sei — eso es; veda-sāra — totalmente correcto.
Traducción: 
El Señor terminó diciendo: «Pasemos, por tanto, a analizar minuciosamente este verso». El poeta replicó: «Sí, el verso que has recitado es perfectamente correcto.