Skip to main content

CC Ādi-līlā 16.55

Texto

‘avimṛṣṭa-vidheyāṁśa’ — dui ṭhāñi cihna
‘viruddha-mati’, ‘bhagna-krama’, ‘punar-ātta’, — doṣa tina

Palabra por palabra

avimṛṣṭa-vidheyāṁśa—redacción impura; dui ṭhāñi—en dos lugares; cihna—síntomas; viruddha-mati—una concepción contradictoria; bhagna-krama—orden roto; punar-ātta—redundancia (también llamada punar-ukti); doṣa—defectos; tina—tres.

Traducción

«En este verso, el defecto de avimṛṣṭa-vidheyāṁśa aparece dos veces, y los defectos de viruddha-mati, bhagna-kramay punar-ātta aparecen una vez cada uno.