CC Ādi 16.86

vicāri’ kavitva kaile haya sunirmala
sālaṅkāra haile artha kare jhalamala
Palabra por palabra: 
vicāri’ — con la reflexión apropiada; kavitva — explicación poética; kaile — si se hace; haya — se vuelve; sunirmala — muy pura; sa-alaṅkāra — con uso metafórico de palabras; haile — si es; artha — significado; kare — hace; jhalamala — esplendor.
Traducción: 
«La destreza poética, si se utiliza con la debida reflexión, es muy pura, y con metáforas y analogías, es esplendorosa.»