CC Ādi 17.242

kabhu durgā, lakṣmī haya, kabhu vā cic-chakti
khāṭe vasi’ bhakta-gaṇe dilā prema-bhakti
Palabra por palabra: 
kabhu — a veces; durgā — el papel de la diosa Durgā; lakṣmī — la diosa de la fortuna; haya — es; kabhu — a veces; — o; cit-śakti — la potencia espiritual; khāṭe — en una sencilla cama; vasi’ — sentado; bhakta-gaṇe — a los devotos; dilā — dio; prema-bhakti — amor por Dios.
Traducción: 
A veces el Señor desempeñaba el papel de la diosa Durgā, de Lakṣmī [la diosa de la fortuna], o de la potencia principal, Yogamāyā. Sentado en una sencilla cama, distribuía el amor por Dios a todos los devotos presentes.