CC Ādi-līlā 17.316
Texto
tahiṅ madhye prema-dāna — ‘viśeṣa’ kāraṇa
yuga-dharma — kṛṣṇa-nāma-prema-pracāraṇa
yuga-dharma — kṛṣṇa-nāma-prema-pracāraṇa
Palabra por palabra
tahiṅ madhye—en ese capítulo; prema-dāna—difusión del amor por Dios; viśeṣa—específica; kāraṇa—razón; yuga-dharma—la religión para este milenio; kṛṣṇa-nāma—el santo nombre del Señor Kṛṣṇa; prema—amor por Dios; pracāraṇa—propagando.
Traducción
El Capítulo Tercero describe de manera específica la distribución del amor por Dios. También describe la religión de esta era, que consiste simplemente en distribuir el santo nombre de Śrī Kṛṣṇa y propagar el proceso de amarle.