Skip to main content

CC Ādi-līlā 17.42

Texto

nitya rātre kari āmi bhavānī-pūjana
āmāra mahimā dekha, brāhmaṇa-sajjana

Palabra por palabra

nitya rātre—cada noche; kari—hago; āmi—yo; bhavāṇī-pūjana—adoración a Bhavāṇī, la esposa del Señor Śiva; āmāra—mis; mahimā—glorias; dekha—ustedes ven; brāhmaṇa-sat-jana—todos los brāhmaṇas respetables.

Traducción

«Señores, todas las noches adoro a la diosa Bhavāṇī. Puesto que los artículos de adoración están aquí, a la vista de todos, ahora todos ustedes, brāhmaṇas respetables y miembros de las castas elevadas, pueden comprender cuál es mi posición.»

Significado

Según el sistema védico, hay cuatro castas (brāhmaṇas, kṣatriyas, vaiśyas y śūdras), y por debajo de ellos están los pañcamas (literalmente «miembros del quinto grupo»)que son inferiores a los śūdras. Las castassuperiores (brāhmaṇas, kṣatriyas e incluso los vaiśyas) recibían el nombre de brāhmaṇa-saj-jana. Los brāhmaṇas en especial recibían el nombre de saj-jana, es decir, los caballeros respetables que guiaban a la sociedad entera. Si había alguna disputa en la aldea, la gente acudía a esos brāhmaṇas respetables para que zanjasen la diferencia. Ahora es muy difícil encontrar semejantes brāhmaṇas y saj-janas, y por eso las aldeas y ciudades están tan alteradas que no hay paz ni felicidad en ninguna parte. Para hacer revivir una civilización plenamente culta, debe introducirse en todo el mundo la división científica de la sociedad en brāhmaṇas, kṣatriyas, vaiśyas y śūdras. A menos que se eduque a algunas personascomo brāhmaṇas, no puede haber paz en la sociedad humana.