Skip to main content

CC Ādi-līlā 17.62

Texto

śāpiba tomāre muñi, pāñāchi mano-duḥkha
paitā chiṇḍiyā śāpe pracaṇḍa durmukha

Palabra por palabra

śāpiba—maldeciré; tomāre—a Ti; muñi—yo; pāñāchi—yo he; manaḥ-duḥkha—con la mente muy agraviada; paitā—cordón sagrado; chiṇḍiyā—rompiendo; śāpe—maldiciendo; pracaṇḍa—fieramente; durmukha—una persona que habla rudamente.

Traducción

Aquel brāhmaṇa era experto en hablar rudamente y maldecir a los demás. De modo que rompió su cordón sagrado y declaró: «Ahora voy a maldecirte, porque Tu conducta ha sido un agravio muy grande para mí».