Skip to main content

CC Ādi-līlā 17.85

Texto

aṣṭhi-valkala nāhi, — amṛta-rasamaya
eka phala khāile rase udara pūraya

Palabra por palabra

aṣṭhi—semilla; valkala—piel; nāhi—no hay; amṛta—néctar; rasamaya—lleno de jugo; eka—uno; phala—fruto; khāile—si se come; rase—con el jugo; udara—estómago; pūraya—satisfecho.

Traducción

Los frutos no tenían semillas ni piel. Estaban repletos de un jugo nectáreo, y eran tan dulces que un hombre tenía suficiente con uno sólo.