Skip to main content

CC Ādi-līlā 2.18

Texto

ātmāntaryāmī yāṅre yoga-śāstre kaya
seha govindera aṁśa vibhūti ye haya

Palabra por palabra

ātmā antaḥ-yāmī—la Superalma que mora en el interior; yāṅre—que; yoga-śāstre—en las Escrituras del yoga; kaya—se habla; seha—que; govindera—de Govinda; aṁśa—porción plenaria; vibhūti—expansión; ye—la cual; haya—es.

Traducción

Aquel a quien los yoga-śāstras se refieren como Superalma que mora en el interior [ātmā antar-yāmī] es también una porción plenaria de la expansión personal de Govinda.

Significado

La Suprema Personalidad de Dios es gozosa por naturaleza. Sus placeres o pasatiempos son completamente trascendentales. Está en la cuarta dimensión de la existencia, porque aunque el mundo material se mide por las limitaciones de longitud, anchura y altura, el Señor Supremo es totalmente ilimitado en Su cuerpo, forma y existencia. No está personalmente apegado a nada de lo que acontece en el cosmos material. El mundo material es creado por una expansión Suya, el puruṣa-avatāra, que está encargado de la dirección del conjunto de la energía material y de todas las almas condicionadas. Si la entidad viviente comprende las tres expansiones del puruṣa, puede trascender el nivel de conocer tan sólo los veinticuatro elementos del mundo material.

Una de las expansiones de Mahā-Viṣṇu es Kṣīrodakaśāyī Viṣṇu, la Superalma que habita en cada entidad viviente. Como Superalma del conjunto de todas las entidades vivientes, o segundo puruṣa, se Le conoce como Garbhodakaśāyī Viṣṇu. Como creador o causa original de innumerables universos, o primer puruṣa, que yace sobre el océano Causal, se Le llama Mahā-Viṣṇu. Los tres puruṣas conducen todo lo referente al mundo material.

Las Escrituras autorizadas dirigen a las almas individuales por el camino que revive su relación con la Superalma. En efecto, el sistema de yoga es el método de trascender la influencia de los elementos materiales estableciendo una conexión con el puruṣa conocido como Paramātmā. Aquel que ha estudiado con detalle las complejidades de la creación puede entonces comprender fácilmente que Paramātmā es la porción plenaria del Ser Supremo, Śrī Kṛṣṇa.