CC Ādi 2.50

sei tina jala-śāyī sarva-antaryāmī
brahmāṇḍa-vṛndera ātmā ye puruṣa-nāmī
Palabra por palabra: 
sei — estos; tina — tres; jala-śāyī — que yacen en el agua; sarva — de todos; antaḥyāmī — la Superalma; brahma-aṇḍa — de universos; vṛndera — de los muy numerosos; ātmā — la Superalma; ye — quien; puruṣa — puruṣa; nāmī — denominado.
Traducción: 
«Estos tres Viṣṇus que yacen en el agua son la Superalma de todo. A la Superalma de todos los universos se La conoce como primer puruṣa.