Skip to main content

CC Ādi-līlā 2.61

Texto

avatārī nārāyaṇa, kṛṣṇa avatāra
teṅha catur-bhuja, iṅha manuṣya-ākāra

Palabra por palabra

avatārī—la fuente de las encarnaciones; nārāyaṇa—el Señor Nārāyaṇa; kṛṣṇa—el Señor Kṛṣṇa; avatāra—encarnación; teṅha—ésa; catuḥ-bhuja—cuatro brazos; iṅha—ésta; manuṣya—como un hombre; ākāra—forma.

Traducción

Puesto que Nārāyaṇa tiene cuatro manos, mientras que Kṛṣṇa parece un hombre, dicen que Nārāyaṇa es el Dios original y que Kṛṣṇa no es más que una encarnación.

Significado

Algunos eruditos sostienen que, como Nārāyaṇa tiene cuatro manos y Śrī Kṛṣṇa tiene dos, Nārāyaṇa es la Personalidad de Dios original y Kṛṣṇa es Su encarnación. Estos eruditos sin inteligencia no comprenden los rasgos del Absoluto.