Skip to main content

CC Ādi-līlā 2.84

Texto

kṛṣṇa yadi aṁśa haita, aṁśī nārāyaṇa
tabe viparīta haita sūtera vacana

Palabra por palabra

kṛṣṇa—el Señor Kṛṣṇa; yadi—si; aṁśa—porción plenaria; haita—fuera; aṁśī—la fuente de todas las expansiones; nārāyaṇa—el Señor Nārāyaṇa; tabe—entonces; viparīta—lo contrario; haita—hubiese sido; sūtera—de Sūta Gosvāmī; vacana—la afirmación.

Traducción

«Si Kṛṣṇa hubiese sido la porción plenaria y Nārāyaṇa el Señor primigenio, la afirmación de Sūta Gosvāmī hubiese sido a la inversa.