CC Ādi 2.84

kṛṣṇa yadi aṁśa haita, aṁśī nārāyaṇa
tabe viparīta haita sūtera vacana
Palabra por palabra: 
kṛṣṇa — el Señor Kṛṣṇa; yadi — si; aṁśa — porción plenaria; haita — fuera; aṁśī — la fuente de todas las expansiones; nārāyaṇa — el Señor Nārāyaṇa; tabe — entonces; viparīta — lo contrario; haita — hubiese sido; sūtera — de Sūta Gosvāmī; vacana — la afirmación.
Traducción: 
«Si Kṛṣṇa hubiese sido la porción plenaria y Nārāyaṇa el Señor primigenio, la afirmación de Sūta Gosvāmī hubiese sido a la inversa.