CC Ādi 3.104

tulasī-dala-mātreṇa jalasya culukena vā
vikrīṇīte svam ātmānaṁ bhaktebhyo bhakta-vatsalaḥ
Palabra por palabra: 
tulasī — de tulasī; dala — una hoja; mātreṇa — con tan sólo; jalasya — de agua; culukena — mediante un poco; — y; vikrīṇīte — vende; svam — Su propio; ātmānam — ser; bhaktebhyaḥ — a los devotos; bhakta-vatsalaḥ — el Señor Kṛṣṇa, que es afectuoso con Sus devotos.
Traducción: 
«El Señor Kṛṣṇa, que tiene un gran afecto por Sus devotos, Se vende a aquel devoto que Le ofrece simplemente una hoja de tulasī y un poco de agua.»
Significado: 

SIGNIFICADO: Éste es un verso del Gautamīya-tantra.