Pasar al contenido principal
English
Español
Čeština
Русский
Português
Nederlands
isiZulu
Bhaktivedanta Vedabase Online
Menú principal
Books
Índice de versos
Index of synonyms
About site
VedaBase information
Contacto
Buscar
Se encuentra usted aquí
Libros
»
Śrī Caitanya-caritāmṛta
»
Ādi-līlā
»
Ādi 3: Las razones externas del advenimiento de Śrī Caitanya Mahāprabhu
CC Ādi 3.54
kṛṣṇa’ ei dui varṇa sadā yāṅra mukhe
athavā, kṛṣṇake tiṅho varṇe nija sukhe
Palabra por palabra:
kṛṣṇa
— kṛṣ-ṇa;
ei
— estas;
dui
— dos;
varṇa
— sílabas;
sadā
— siempre;
yāṅra
— de quien;
mukhe
— en la boca;
athavā
— o bien;
kṛṣṇake
— el Señor Kṛṣṇa;
tiṅho
— Él;
varṇe
— describe;
nija
— Su propia;
sukhe
— lleno de felicidad.
Traducción:
Las dos sílabas «kṛṣ-ṇa» están siempre en Su boca; o bien, con gran placer, describe a Kṛṣṇa constantemente.
‹ previous
next ›