CC Ādi-līlā 4.102
Texto
avatari’ prabhu pracārila saṅkīrtana
eho bāhya hetu, pūrve kariyāchi sūcana
eho bāhya hetu, pūrve kariyāchi sūcana
Palabra por palabra
avatari’—encarnándose; prabhu—el Señor; pracārila—propagó; saṅkīrtana—el canto congregacional del santo nombre; eho—esta; bāhya—externa; hetu—razón; pūrve—previamente; kariyāchi—he dado; sūcana—indicación.
Traducción
El Señor vino para propagar el saṅkīrtana. Ésta es una intención externa, como ya he indicado.