Pasar al contenido principal
English
Español
Čeština
Русский
Português
Nederlands
isiZulu
Bhaktivedanta Vedabase Online
Menú principal
Books
Índice de versos
Index of synonyms
About site
VedaBase information
Contacto
Buscar
Se encuentra usted aquí
Libros
»
Śrī Caitanya-caritāmṛta
»
Ādi-līlā
»
Ādi 4: Las razones confidenciales del advenimiento de Śrī Caitanya Mahāprabhu
CC Ādi 4.103
avatārera āra eka āche mukhya-bīja
rasika-śekhara kṛṣṇera sei kārya nija
Palabra por palabra:
avatārera
— de la encarnación;
āra
— otra;
eka
— una;
āche
— hay;
mukhya
-
bīja
— semilla principal;
rasika
-
śekhara
— el principal disfrutador de las dulzuras del amor;
kṛṣṇera
— de Śrī Kṛṣṇa;
sei
— esa;
kārya
— actividad;
nija
— propia.
Traducción:
Hay una causa principal para el advenimiento de Śrī Kṛṣṇa. Brota de Sus actividades como el principal disfrutador de intercambios de amor.
‹ previous
next ›