CC Ādi-līlā 4.231
Texto
e saba siddhānta gūḍha, — kahite nā yuyāya
nā kahile, keha ihāra anta nāhi pāya
nā kahile, keha ihāra anta nāhi pāya
Palabra por palabra
e—esto; saba—todo; siddhānta—conclusiones; gūḍha—muy confidenciales; kahite—para hablar; nā—no; yuyāya—muy apropiado; nā—no; kahile—hablando; keha—cualquiera; ihāra—de ello; anta—final; nāhi—no; pāya—obtiene.
Traducción
Todas estas conclusiones no son apropiadas para desvelarlas en público. Pero si no se desvelan, nadie podrá comprenderlas.