CC Ādi 4.236

ye lāgi kahite bhaya, se yadi nā jāne
ihā va-i kibā sukha āche tribhuvane
Palabra por palabra: 
ye lāgi — por motivo del cual; kahite bhaya — con temor a hablar; se yadi nājāne — si ellos no conocen; ihā va-i — excepto esto; kibā — qué; sukha — felicidad; āche — hay; tri-bhuvane — en los tres mundos.
Traducción: 
Por temor a ellos no quisiera hablar, pero puesto que no entienden, ¿qué felicidad se puede encontrar en los tres mundos más grande que ésta?