Skip to main content

CC Ādi-līlā 4.54

Texto

mūla hetu āge ślokera kaila ābhāsa
ebe kahi sei ślokera artha prakāśa

Palabra por palabra

mūla hetu—la razón principal; āge—al principio; ślokera—del verso; kaila—di; ābhāsa—alusión; ebe—ahora; kahi—yo hablaré; sei—ese; ślokera—del verso; artha—significado; prakāśa—manifestación.

Traducción

Después de haber aludido al verso que trata de la razón principal de que el Señor descendiera, ahora manifestaré todo su significado.