Skip to main content

CC Ādi-līlā 4.8

Texto

svayaṁ-bhagavānera karma nahe bhāra-haraṇa
sthiti-kartā viṣṇu karena jagat-pālana

Palabra por palabra

svayam-bhagavānera—de la Suprema Personalidad de Dios original; karma—la ocupación; nahe—no es; bhāra-haraṇa—quitar la carga; sthiti-kartā—el sustentador; viṣṇu—el Señor Viṣṇu; karena—hace; jagat-pālana—la protección del universo.

Traducción

Sin embargo, quitar esta carga no corresponde a la Suprema Personalidad de Dios. El sustentador, el Señor Viṣṇu, es el que protege el universo.