CC Ādi-līlā 5.209
Texto
ye āge paḍaye, tāre karaye nistāra
ataeva nistārilā mo-hena durācāra
ataeva nistārilā mo-hena durācāra
Palabra por palabra
ye—quienquiera que; āge—ante; paḍaye—cae; tāre—a él; karaye—hace; nistāra—liberación; ataeva—por eso; nistārilā—liberó; mo—como yo; hena—tal; durācāra—persona baja y pecadora.
Traducción
Él libera a quienes caen ante Él. Por eso ha liberado a una persona tan pecadora y baja como yo.