Skip to main content

CC Ādi-līlā 5.59

Texto

jagat-kāraṇa nahe prakṛti jaḍa-rūpā
śakti sañcāriyā tāre kṛṣṇa kare kṛpā

Palabra por palabra

jagat—del mundo material; kāraṇa—la causa; nahe—no puede ser; prakṛti—la naturaleza material; jaḍa-rūpā—inerte, sin acción; śakti—energía; sañcāriyā—infundiendo; tāre—en la naturaleza material inerte; kṛṣṇa—Śrī Kṛṣṇa; kare—muestra; kṛpā—misericordia.

Traducción

Puesto que la prakṛti es insensible e inerte, no puede, en realidad, ser la causa del mundo material. Pero Śrī Kṛṣṇa muestra Su misericordia al infundir Su energía en la naturaleza material insensible e inerte.