CC Ādi 6.51

ei mata gāya, nāce, kare aṭṭahāsa
loke upadeśe,—’hao caitanyera dāsa’
Palabra por palabra: 
ei mata — de este modo; gāya — cantan; nāce — bailan; kare — hacen; aṭṭa-hāsa — riendo como locos; loke — a la gente en general; upadeśe — ordenan; hao — simplemente sed; caitanyera dāsa — sirvientes de Śrī Caitanya.
Traducción: 
Por eso bailan, cantan, y ríen como locos, y ordenan a todos: «Simplemente sed sirvientes afectuosos de Śrī Caitanya».